The most famous haiku: Matsuo Bashō

Matsuo Bashō is one of the most famous haiku masters. he wrote in the 17th century. his ‘frog haiku’ is probably the most well-known haiku ever written.

original japanese

古池や 蛙飛び込む 水の音

you can see that written japanese characters are not at all related to the latin alphabet we use in the english language, although there are many corresponding sounds.

japanese transliteration

Furu ike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto

a transliteration attempts to make the original japanese sounds readable to english speakers by writing the sounds in the latin alphabet. if you read the transliteration out loud, you’ll hear the 5-7-5 format. (remember to pronounce all the letters, specifically “ike” as “eek-eh”.)

some translations

since i speak english, and don’t also speak japanese, my appreciation of japanese haiku depends mostly on the translation. as you can see below, there are many different ways to translate Bashō’s frog haiku.

NOTE: i copied all these translations from the Bureau of Public Secrets website. i didn’t simply link to the site, because it does not have an ssl certificate to keep things secure. UPDATE: the site is now secure! please visit Bureau of Public Secrets.

Old pond — frogs jumped in — sound of water.

translated by Lafcadio Hearn

A lonely pond in age-old stillness sleeps . . .
Apart, unstirred by sound or motion . . . till
Suddenly into it a lithe frog leaps.

translated by Curtis Hidden Page

Into the ancient pond
A frog jumps
Water’s sound!

translated by D.T. Suzuki

The old pond;
A frog jumps in —
The sound of the water.

translated by R.H. Blyth

An old pond —
The sound
Of a diving frog.

translated by Kenneth Rexroth

Pond, there, still and old!
A frog has jumped from the shore.
The splash can be heard.

translated by Eli Siegel

Old pond
and a frog-jump-in
water-sound

translated by Harold G. Henderson

The old pond, yes, and
A frog-jumping-in-the-
Water’s noise!

translated by G.S. Fraser

The ancient pond
A frog leaps in
The sound of the water.

translated by Donald Keene

old pond
frog leaping
splash

translated by Cid Corman

The old pond,
A frog jumps in:
Plop!

translated by Alan Watts

Breaking the silence
Of an ancient pond,
A frog jumped into water —
A deep resonance.

translated by Nobuyuki Yuasa

The quiet pond
A frog leaps in,
The sound of the water.

Translated by Edward Seidensticker

The old pond —
A frog leaps in,
And a splash.

translated by Makoto Ueda

old pond
a frog in-leaping
water-note

translated by Cana Maeda

The old pond
A frog jumped in,
Kerplunk!

translated by Allen Ginsberg

The old pond is still
a frog leaps right into it
splashing the water

translated by Earl Miner & Hiroko Odagiri

old pond . . .
a frog leaps in
water’s sound

translated by William J. Higginson

Old dark sleepy pool
quick unexpected frog
goes plop! Watersplash.

translated by Peter Beilenson

Listen! a frog
Jumping into the stillness
Of an ancient pond!

translated by Dorothy Britton

Old pond
leap — splash
a frog.

translated by Lucien Stryk

The old pond;
A frog jumps in —
The sound of the water.

translated by Robert Aitken

The old pond —
a frog jumps in,
sound of water.

translated by Robert Hass

At the ancient pond
a frog plunges into
the sound of water

translated by Sam Hamill

dark old pond
:
a frog plunks in

translated by Dick Bakken

Ancient silent pond
Then a frog jumped right in
Watersound: kerplunk

translated by John S. Major

old pond
a frog leaps in —
a moment after, silence

translated by Ross Figgins

ancient is the pond —
suddenly a frog leaps — now!
the water echoes

translated by Tim Chilcott

pond
frog
plop!

translated by James Kirkup

old pond
a frog jumps into
the sound of water

translated by Jane Reichhold

Within aging pond
frogs jumping vibrate the calm
water’s resonance

translated by Sarah Isbell

which is your favorite?